Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Нетрадиционные методы изучения иностранного языка

Оригинал взят у podfmru в Нетрадиционные методы изучения иностранного языка




В выпуске:
Speating — необычный метод изучения иностранного языка: speaking + eating, когда ты «говоришь и ешь». Этот метод подрывает традицию «Когда я ем, я глух и нем» в пользу невероятного прогресса.
Кроме того, в этом выпуске вы узнаете о сумасшедшем методе изучения английского от китайца Li Yang (Сrazy English), а также о методе «Shadowing» — эхо-повторения от Александра Аргуэльеса.
В нашем твиттере — дополнительные материалы к подкасту: видео о том, как китайцы изучают английский на стадионе
и ролик, иллюстрирующий метод Александра Аргуэльеса.







http://www.youtube.com/user/ProfASAr

Полиглоты: кардинал Джузеппе Меццофанти


Его Высокопреосвященство кардинал Джузеппе Гаспаро Меццофанти (итал. Giuseppe Gasparo Mezzofanti, 17741849), итальянский кардинал (1838), один из самых выдающихся полиглотов в истории человечества. Считалось, что он владел 38 языками и 50 диалектами. Меццофанти никогда не покидал Италию.

Меццофанти родился и получил образование в Болонье, окончил теологические штудии ещё до того, как достиг минимального возраста для рукоположения в священники. Принял сан в 1797 году. В том же году, в возрасте 23 лет, стал профессором арабского языка в Болонском университете. В 1798 г. был уволен за отказ принести клятву созданной Наполеоном Цизальпинской республике, контролировавшей Болонью.

Во время войны между Габсбургской империей и Францией Меццофанти постоянно посещал военные госпитали, где встречался с венграми, словаками, чехами и австрийцами. Чтобы иметь возможность их исповедовать, Меццофанти пришлось изучить их языки. Он получил пост confessario dei forestieri (исповедник иностранцев), хотя в Риме и других католических городах эти обязанности были возложены на целую группу священников. К Меццофанти стали обращаться с просьбами перевести какие-либо тексты. Он всегда был рад им помочь и никогда не брал вознаграждения.

В 1803 назначен помощником библиотекаря в Болонье, затем вновь стал профессором восточных языков и греческого. В 1808 кафедра закрыта французским вице-королём Италии Евгением Богарне, но после возвращения светской власти пап восстановлена Пием VII в 1814 году. Меццофанти занимал пост на кафедре до отбытия в Рим в 1831 году. Туда он отправился как член миссионерской Конгрегации пропаганды веры. В 1833 году стал главным хранителем Ватиканской библиотеки и в 1838 году получил от Григория XVI шапку кардинала с титулярной епархией Сант-Онофрио-аль-Джаниколо.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D1%86%D1%86%D0%BE%D1%84%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8,_%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%BF%D0%BF%D0%B5

Biography of Cardinal Mezzofanti
The definitive study of Mezzofanti is a 500 pages book by Charles William Russel published in 1863. You will find the entire text of this book on this website.
http://how-to-learn-any-language.com/e/mezzofanti/biography/index.html

Полиглоты: Гарольд Вильямс

Гарольд Вильямс (англ. Harold Williams, 6 апреля 1876, Окленд, Новая Зеландия — 18 ноября 1928, Лондон, Англия) — британский лингвист, журналист, разведчик, известный полиглот.


Во время первой мировой войны Вильямс вместе с журналистами Артуром Рэнсомом и Хью Уолполом входил в полуофициальное англо-русское бюро (Anglo-Russian Bureau), впоследствии преобразованное уже в официальный британский офис пропаганды (British Propaganda Office), финансируемый британскими спецслужбами. Целями работы этой организации было распространение британских новостей в России, сбор российских новостей для английской прессы, но также и сбор развединформации.

В книге Нины Берберовой «железная женщина» так описываются английские писатели на секретной службе:

Английское посольство в Петербурге, с начала этого столетия, держало на службе людей преимущественно молодых, но также и среднего возраста, которые работали на секретной службе, будучи по основной профессии — литераторами. Урок Крымской войны для Англии не пропал даром: тогда было замечено, что о России слишком мало было известно правительству её величества королевы Виктории, и решено было значительно усилить деятельность разведки. Ещё до войны в Петербурге, при Бьюкенене, перебывали в различное время и Комптон Маккензи, и Голсуорси, и Арнольд Беннет, и Уэллс, и Честертон, чьим романом «Человек, который был Четвергом» зачитывались два поколения русских читателей. Позже был прислан из Англии Уолпол, подружившийся с К. А. Сомовым. Через Сомова и русского грека М. Ликиардопуло, переводчика Оскара Уайльда, Уолпол ещё в 1914—1915 годах стал вхож в русские литературные круги, был знаком с Мережковским, Сологубом, Глазуновым, Скрябиным, хорошо знал язык и писал романы на русские темы, одно время бывшие в Англии в большой моде. С ним вместе, часто на короткие сроки, приезжал Сомерсет Моэм, молодой, но уже знаменитый ко времени первой войны, и почти бессменно проживал в Петрограде Беринг. Короткое время в столице находились также Лоуренс Аравийский и — позже -совсем юный Грэм Грин. Но сейчас никого из них там не было, и только Гарольд Вильямс, корреспондент лондонской «Таймс», женатый на русской журналистке А. В. Тырковой, человек прекрасно осведомленный в русских делах, писал свои корреспонденции, которые все труднее делалось ему отсылать в Лондон.

Поразительно было не только количество английских литераторов, работавших в разведке, но и задачи, которые им задавались…

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BC%D1%81,_%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B4